• Talkies Q & A
  • Sinhala subtitles හදන්නේ කොහොමද ?

dr-nilusha ගොඩක් අයට කාලයක් යනවා ඕකට හුරු වෙන්න. ලේසි නෑ සබ්ටයිටල් දානවා කියන ඒකත්...

    23 days later

    ZonicDesigner එහෙම තමයි ගොඩක් වෙන්නේ්‍. ඒත් ගොඩක් වෙලාවට ඒ තියෙන ඉංග්‍රිසි වචන ටිකම ට්‍රාන්ස්ලේට් කරලා ගත්තොත් බලන කෙනාට ඒක තේරෙන එකක් නෑ හරියට.

      ZonicDesigner ගූගල් ට්‍රාන්ස්ලේට් නම් කොහොමත් අවුල්... ඒකෙන් නම් සබ් හදන්න බෑ

        ctupramod www.syedgakbar.com menna meken thma mn kalin heduwe meka hodaid?

        den nam hadanne ekko english walinma balano nethnam hadapu ekak zoom or bicecope eken hoyan balano

          ZonicDesigner ඒකත් ගූගල් ට්‍රාන්ස්ලේට් එකෙන් ට්‍රාන්ස්ලේට් වෙන එකක් නේ?

            ZonicDesigner 😬 පාවිච්චි කළාට කමක් නෑ තේරුම් ගන්නම බැරි වෙලාවක් තියෙනවානම්.
            ඒත් කරන්න උත්සහ කරන්න ඕන ඔයාම පුලුවන් විදියට පරිවර්තනය කරන්න ගන්න එක. අමාරු වචන තියෙනවනම් මධුර ඩික්ෂණරි එකෙන් තේරුම හොයාගන්න.

              සබ් ගහන එක ලේසි නෑ සහෝ. ඒක හෙන අමාරු වැඩක්. ඒත් උනන්දුව සහ ආසාව තියේනම් ඉතිං ඒක හෙන ලේසි ඊසි වැඩක් වෙනව සබ් දෙක ගහනකොටම. ලොකුම් දේ තියෙන්නෙ ට්‍රාන්ස්ලේට් කරන එකේනෙ. ඒකට ඔය ගූගල් ට්‍රාන්ස්ලේට් දාල නම් සබ් ගහල මාත් සබ් ගහන්න දන්නව මමත් සබ් කරනව කියල හිතන්න නම් ගන්න එපා ඒක ෆිල්ම් එක බලන එකාට වහ කනව වගේ වැඩක් සහ සබ ගහපු එකාගෙ හත්මුතු පරම්පරාවටම හචිං යන වැඩක්. ඒ නිසා පොඩි වෙලාවක් කැප කරල ලෙසටම එකක් ගහන්න, ඊලග එකේ ඉදන් ඔයාට කජු කනව වගේ වෙයි වැඩේ. පොඩ්ඩක් සිංහලෙන් ටයිප් කරන්න ඇගිලි ටික හදාගන්න එච්චරයි සීං එක.
              එලම. සබ් ගහන්න දන්න්නෙ නැති අය ඉන්නවනම් ත්‍රෙඩ් එකේ ටියෙන ඇප් එක ට්‍රයි කරන්න. ඒත් බැරි අය ඉන්න වනම් PM එකක් දාන්න කියල දෙන්නම්.
              එලම

                WiskyCN කථා කරන හැටියට නම් ටිකක් දාන්න අඳුරන කෙනෙක් වගේ 😁 සද්ද නැතුව ඉඳලා වැඩ පටන් අරන් වගේ මුට්ටියේ

                8 months later
                Write a Reply...